優(yōu)惠活動(dòng) - 12周年慶本月新客福利
優(yōu)惠活動(dòng) - 12周年慶本月新客福利
優(yōu)惠活動(dòng) - 12周年慶本月新客福利

公司網(wǎng)站制作公司簡(jiǎn)介翻譯現狀原因

日期 : 2020-10-14 19:33:15
       公司簡(jiǎn)介翻譯現狀原因, 主要有以下幾個(gè):

       (1) 對中英公司簡(jiǎn)介的文本功能不太明確;(2) 對中英公司簡(jiǎn)介中的語(yǔ)言差異和文化差異缺乏深入了解;(3) 沿用傳統的“信、達、雅”以及“等值觀(guān)”的翻譯評價(jià)標準, 影響了恰當的翻譯策略和翻譯方法的選擇, 導致出現了很多翻譯失誤。

       筆者認為, 問(wèn)題的根源還是缺乏恰當的理論指導, 所以很多學(xué)者都嘗試探討一些翻譯理論如語(yǔ)言順應論 (郭遂紅, 2013) 、格式塔理論 (歐陽(yáng)彩輝, 2014) 、目的論 (李亞敏, 2017) 等理論對公司簡(jiǎn)介英譯翻譯實(shí)踐的指導, 力求從各種理論的視角找出公司簡(jiǎn)介翻譯的策略。本文擬從功能翻譯理論角度入手來(lái)探討公司簡(jiǎn)介的翻譯, 希冀能找出一些切實(shí)可行的公司簡(jiǎn)介英譯的方法。

相關(guān)文章
国产免费丝袜调教视频爱剪辑|国产小受18asian|国产福利91精品一区二区三区|久久久青草大香|欧美丰满熟妇xxxx性